Fleurs d'Ajonc | Stechginsterblume |
Où sont donc les jolies filles, Que l'on nomme "Fleurs d'Ajonc"? Si coquettes et si gentilles, Dites-moi où les voit-on? |
Wo sind sie denn die schönen Mädchen, Die man Stechginsterblumen nennt? So adrett und so nett, Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn? |
Refrain: Dans la ville des meunières, Pont-Aven, pays d'amour, Au bord du ruisseau d'eau claire, Fleurs d'Ajonc chantent toujours. |
Refrain: In der Stadt der Mühlerinnen, Pont-Aven, Land der Liebe, Am Ufer des klaren Bachs Singen immer Stechginsterblumen. |
Et les tailles les plus fines, De tout le pays breton, Frémissantes et calines, Dites-moi, où les voit-on? |
Und die schlanken Taillen, Aus dem ganzen bretonischen Land, Zitternd und anlehnungsbedürftig, Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn? |
Et les blanches collerettes, De tout le pays breton, Et les plus jolies brunettes, Dites-moi, où les voit-on? |
Und die weißen Kragen, aus dem ganzen bretonischen Land, Und die schönsten Brünetten, Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn? |
Quand un garçon se marie, De tout le pays breton Pour avoir femme jolie, Il prend une Fleur d'Ajonc ! |
Wenn ein junger Mann heiraten will, Aus dem ganzen bretonischen Land, Um eine schöne Frau zu bekommen, Wählt er eine Stechginsterblume aus ! |
Théodore Botrel Musique |
Version : 05.01.2003 - Contents : Marzina Bernez
Codewriter: Visual Basic Application - Programmed by : Marzina Bernez
Webdesign & Copyright : Marzina Bernez
URL http://marzina.free.fr/chansons/c1.html