Fleurs d'Ajonc Stechginsterblume

 

Où sont donc les jolies filles,
Que l'on nomme "Fleurs d'Ajonc"?
Si coquettes et si gentilles,
Dites-moi où les voit-on?
Wo sind sie denn die schönen Mädchen,
Die man Stechginsterblumen nennt?
So adrett und so nett,
Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn?

 

Refrain:

Dans la ville des meunières,
Pont-Aven, pays d'amour,
Au bord du ruisseau d'eau claire,
Fleurs d'Ajonc chantent toujours.
Refrain:

In der Stadt der Mühlerinnen,
Pont-Aven, Land der Liebe,
Am Ufer des klaren Bachs
Singen immer Stechginsterblumen.

 

Et les tailles les plus fines,
De tout le pays breton,
Frémissantes et calines,
Dites-moi, où les voit-on?
Und die schlanken Taillen,
Aus dem ganzen bretonischen Land,
Zitternd und anlehnungsbedürftig,
Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn?

 

Et les blanches collerettes,
De tout le pays breton,
Et les plus jolies brunettes,
Dites-moi, où les voit-on?
Und die weißen Kragen,
aus dem ganzen bretonischen Land,
Und die schönsten Brünetten,
Sagen Sie es mir, wo findet man sie denn?

 

Quand un garçon se marie,
De tout le pays breton
Pour avoir femme jolie,
Il prend une Fleur d'Ajonc !
Wenn ein junger Mann heiraten will,
Aus dem ganzen bretonischen Land,
Um eine schöne Frau zu bekommen,
Wählt er eine Stechginsterblume aus !

 

 

Théodore Botrel          Musique

 

 

Version : 05.01.2003 - Contents : Marzina Bernez

Codewriter: Visual Basic Application - Programmed by : Marzina Bernez
Webdesign & Copyright : Marzina Bernez

URL http://marzina.free.fr/chansons/c1.html